Description
Share Your Story with Japan: Japanese Video Translation Extra Package
Tell your story to the Japanese market with our Japanese Video Translation Extra Package. Our localization specialists will deliver 10,000 words of high-quality video translation, transcription, and subtitling services, ensuring that your unique voice resonates with Japanese audiences.
We understand that translating your videos into Japanese is more than just replacing words. It’s about capturing the nuances of your language and culture to create a truly engaging experience for your viewers. That’s why we work with native Japanese translators who have a deep understanding of your target market.
Features
- High-quality translation: Our translations are done by native Japanese speakers with years of experience in video translation.
- Localization services: We will adapt your video content to Japanese culture and customs, ensuring that it is both accurate and engaging.
- Transcription and subtitling services: We will transcribe and subtitle your video in Japanese, making it accessible to a wider audience.
- Multi-round review process: Our team of reviewers will carefully review your video translation to ensure that it is accurate, culturally appropriate, and error-free.
- Fast turnaround time: We can deliver your translated video within 4-6 business days.
Video Translation: Word & Character Estimates
Understanding the volume of content is crucial for accurate translation. The table below provides an approximate count of words and characters for various video lengths, specifically tailored for translations from English to Japanese. This guide will help you gauge the scope of your translation project.
Video Length | Words (English to Japanese) | Characters (Japanese to English) |
---|---|---|
5 mins | 750 words | ~3,750 characters |
10 mins | 1,500 words | ~7,500 characters |
20 mins | 3,000 words | ~15,000 characters |
30 mins | 4,500 words | ~22,500 characters |
1 hour | 9,000 words | ~45,000 characters |
2 hours | 18,000 words | ~90,000 characters |
Keep in mind that these are estimates; actual counts may vary depending on dialogue density and speaking speed. For content rich in dialogue or faster-paced speech, expect higher word and character counts. Our team is dedicated to providing precise and culturally nuanced translations, ensuring your content resonates effectively with your target audience.
Product Usage
- Marketing videos: Create engaging marketing videos that resonate with Japanese audiences and drive sales.
- Educational videos: Inform and educate Japanese viewers with high-quality educational videos.
- Product videos: Showcase your products and services to Japanese consumers in a professional and informative way.
- Explainer videos: Explain complex concepts and ideas in a clear and concise way for Japanese viewers.
- Social media videos: Connect with Japanese audiences on social media with engaging and informative videos.
Benefits
- Reach a new audience and expand your business in Japan.
- Engage Japanese viewers with high-quality, localized video content.
- Increase brand awareness and build trust with Japanese consumers.
- Position yourself as an expert in your field.
- Drive sales and conversions.
Example Usage
- A marketing agency uses the Extra Package to translate and subtitle their client’s product promotional videos for the Japanese market. The result is engaging and informative content that drives sales.
- An e-learning platform localizes their educational videos for Japanese students. With transcription and subtitles, the courses become more accessible and effective.
- A filmmaker translates their documentary for a film festival in Japan. The professional subtitles enhance the viewing experience, making it a hit with the local audience.